Действующая редакция ст. 7 Конституции Республики Казахстан «о русском языке и его статусе» с Комментариями.

1. В Республике Казахстан государственным является казахский язык.

2. В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.

3. Государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана.

Комментарий к статье 7 Конституции Республики Казахстан о русском языке

Статья 7 Конституции РК устанавливает статус государственного языка, русского языка и других языков народа Казахстана. В соответствии с положениями данной статьи Конституции формируется и развивается законодательство РК о языках. На основе и в соответствии со ст. 7 Конституции РК Парламент РК 11 июля 1997 года принял Закон «О языках в Республике Казахстан». Закон установил правовые основы функционирования языков народа Казахстана, определил обязанности государства для создания условий с целью их изучения и развития, обеспечению одинаково уважительного отношения ко всем без исключения употребляемым в Республике Казахстан языкам. В указанный закон в последующем были внесены изменения, направленные на совершенствование деятельности центральных и местных органов государственной власти по развитию и внедрению государственного и других языков народа Казахстана.

7.1. Государственным языком в Республике Казахстан является казахский. Статус государственного языка означает, что он является языком законодательства, государственного управления, судопроизводства, делопроизводства. В этой роли казахский язык, как государственный язык, действует во всех сферах государственной и общественной жизни, на всей территории Республики Казахстан. Долгом каждого гражданина Республики Казахстан любой национальности является овладение государственным языком, являющимся важным фактором консолидации народа Казахстана.

По мнению Конституционного Совета РК, «высший политико-правовой статус государственного языка подтверждается закреплением Конституцией и возможностью установления законами исключительности либо приоритетности его функционирования в публично-правовой сфере: обязательное свободное владение государственным языком Президентом Республики и председателями Палат Парламента; употребление исключительно казахского языка в государственных символах; наименование государственных органов на казахском языке в печатях и штампах, в государственных знаках, определяющих суверенитет государства (пограничных столбах, таможенных атрибутах и т.д.); приоритетность казахского языка при размещении текстов правовых актов и иных официальных документов государственных организаций и органов местного самоуправления на бумажных и иных носителях; в публичных выступлениях официальных лиц государственных организаций и органов местного самоуправления; на официальных бланках и в изданиях государственных органов и органов местного самоуправления; в национальной валюте и иных государственных ценных бумагах; в документах, удостоверяющих личность гражданина Республики, в иных документах, выдаваемых от имени государства, а также в других сферах, связанных с деятельностью государственных организаций и органов местного самоуправления»1.

Ответственная языковая политика является одним из главных консолидирующих факторов казахской нации. В Стратегии «Казахстан-2050» относительно государственного языка сказано, что он является духовным стержнем казахстанского общества. Глава государства в этой связи отметил: «Наша задача — развивать его, активно используя во всех сферах. Мы должны оставить в наследство нашим потомкам современный язык, в котором к опыту многих поколений наших предков был бы гармонично добавлен и наш заметный след. Это задача, которую должен самостоятельно решать каждый уважающий себя человек». Казахский язык должен стать консолидирующим фактором народа Казахстана, при этом языковая политика не ущемляет ни один другой язык, на котором разговаривают казахстанцы. К 2025 году казахский язык должен стать главенствующим во всех сферах жизни, языком повсеместного общения. В настоящее время проводятся активные меры по созданию условий для того, чтобы наряду с казахским активно изучались русский и английский языки.

Президент страны — Елбасы Н.А. Назарбаев 12 апреля 2017 года в своей ключевой программе дальнейшего развития казахстанского общества «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания», наряду с двумя важнейшими процессами обновления — политической реформе и модернизации экономики, особое внимание уделил дальнейшей парадигме развития человеческого ресурса страны — программе трехъязычия, изучению иностранных языков, как составляющих части нашей конкурентоспособности. В целях дальнейшего развития государственного языка и адаптации к современным коммуникационным требованиям Президент предложил начать работу для поэтапного перехода казахского языка на латиницу. Все это говорит о том, что значение казахского языка со временем будет только укрепляться и совершенствоваться во всех сферах своего применения.

Законодательством о языках установлены обязанности всех государственных органов по развитию и внедрению государственного языка. Парламент, Правительство, судебные, правоохранительные органы, местные исполнительные органы, органы местного самоуправления обязаны осуществлять свою деятельность на государственном языке.

Казахстан в процессе международного сотрудничества, заключения международных договоров оказывает всемерное содействие казахской диаспоре за рубежом в изучении казахского языка.

____________________

1 ДПКС РК от 23 февраля 2007 года № 3.

В ходе рассмотрения на соответствие Конституции Закона РК «О средствах массовой информации», принятого Парламентом 18 марта 2004 года и представленного на подпись Президенту РК 25 марта 2004 года, Конституционный Совет отметил, что установление Законом «требований о том, что еженедельный объем телевизионных и радиопередач средства массовой информации на государственном языке по времени не должен быть менее суммарного объема передач на других языках, а также о равномерном распределении передач на государственном языке в суточной сетке вещания, не ущемляет статус других языков, так как направлено на реализацию общих положений и принципов, закрепленных в статье 7 Основного Закона»1.

Тем самым, Конституционный Совет признал приоритетность функционирования государственного языка в деятельности средств массовой информации.

7.2. Конституционное положение о том, что «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык» понимается однозначно: в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств. Граждане Республики имеют право обращаться в государственные органы и органы местного самоуправления и получать информацию от них в равной степени на казахском или русском языках, вне зависимости от языка, на котором ведется делопроизводство. Равенство означает равную юридическую значимость текстов нормативных правовых актов на казахском и русском языках (ПКС РК от 8 мая 1997 года № 10/2). Проекты законов разрабатываются, обсуждаются и принимаются Парламентом РК и издаются на казахском и русском языках. В соответствии с п. 26 Регламента Мажилиса Парламента проект закона на бумажных и электронных носителях вносится в Мажилис на казахском и русском языках с необходимыми приложениями (материалами по законопроекту). Пакет данных материалов непременно включает заключение по результатам предварительной проверки законопроектов на предмет соответствия их текстов на казахском и русском языках. Согласно п. 31 Регламента Правительства, государственные органы несут ответственность за качество подготовки проектов постановлений на государственном языке, соблюдение правил государственного и русского языков, аутентичность текстов на государственном и русском языках. Одним из оснований признания неконституционным Закона РК «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам адвокатуры» явилась неидентичность текстов на казахском и русском языках.

____________________

1 ПКС РК от 21 апреля 2004 года № 4.

Конституционный Совет указал, что несоответствие текстов на казахском и русском языках искажает концептуальное содержание правовой нормы и делает невозможным ее однозначное понимание и в связи с этим такая норма, исходя из п. 2 ст. 7 Основного Закона, может быть признана не соответствующей Конституции1.

Аналогичная судьба постигла несколько других законов. Невыполнение требования о необходимости полной идентичности текстов нормативных правовых актов на казахском и русском языках является грубым нарушением конституционной законности, основанием для признания нормативного правового акта неконституционным.

Примененным в п. 2 ст. 7 Конституции РК понятием «государственные организации» охватываются все государственные органы и организации. На государственном и русском языках ведется делопроизводство в государственных органах и организациях. Государственные органы, организации, органы местного самоуправления должны общаться с гражданами на казахском, русском языках, а при необходимости на языках обращения граждан. Употребление русского языка официально обеспечивается, наряду с государственным языком, в уголовном, гражданском судопроизводстве, в делах об административных правонарушениях, в Вооруженных Силах РК, во всех видах воинских и военизированных формирований.

Характеризуя конституционно-правовые основы языковой политики в Республике Казахстан как справедливые, демократичные и развитые, необходимо четко видеть, что государство не вмешивается в сферу использования языков народа Казахстана в повседневных взаимоотношениях людей, видя в ней личные права человека и уважая их. Это однозначно закреплено в ст. 2 Закона РК о языках. Предметом регулирования данного Закона являются общественные отношения, возникающие в связи с употреблением языков в деятельности государственных, негосударственных организаций и органов местного самоуправления. «Настоящий Закон не регламентирует употребление языков в межличностных отношениях и в религиозных объединениях». Тем самым снята сама основа для дискуссии о возможности существования и установления государством какого-либо одного языка в качестве обязательного средства общения между собой граждан в казахстанском полиэтническом обществе.

7.3. Положение о том, что государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана конкретизируется в законодательстве РК о языках, об образовании, о культуре, о СМИ и других нормативных правовых актах. Государство содействует организации обучения и воспитания не только на государственном и русском языках, но и на других языках. Уполномоченные государственные органы обеспечивают реализацию единой государственной политики в сфере развития языков, разрабатывает и претворяет в жизнь программы функционирования и развития языков народа Казахстана, осуществляет контроль за соблюдением законодательства о языках в центральных и местных исполнительных органах.

____________________

1 ПКС РК от 14 февраля 2007 года № 2 (отменено НПКС РК от 27 апреля 2011 г. № 4).

Граждане РК, независимо от национального происхождения, имеют закрепленное в Конституции право пользоваться родным языком, а также свободно выбирать язык общения, воспитания, обучения и творчества. Пользуясь своим конституционным правом, граждане Республики Казахстан обучаются в учебных заведениях, издают газеты, книги на родном языке. Государственные органы создают материальные, технические, финансовые условия для получения среднего, высшего образования на государственном, русском, а при возможности и на других языках. Никто не может подвергаться какой-либо дискриминации по мотивам языка (см. также комментарий к ст.ст. 12, 14, 19, 93 Конституции).

Проанализировав вопрос о состоянии конституционной законности в Казахстане в сфере реализации конституционных положений о языках, Конституционный Совет пришел к следующим выводам. «В настоящее время в Республике созданы нормативно-правовые условия для приоритетного статуса государственного языка, нормального функционирования языков народа Казахстана, создана законодательная база, регулирующая употребление казахского и русского языков в государственных организациях… Конституционный Совет считает, что встречающиеся на практике факты нарушения конституционных требований в сфере функционирования казахского и русского языков преодолимы путем принятия необходимых организационных, материальных и технических мер»1.

____________________

1 Информация КС РК Президенту РК «О состоянии конституционной законности в Республике Казахстан в сфере реализации конституционных положений о языках» от 25 декабря 2008 года.

Другой комментарий к ст. 7 Конституции РК

Статья 7 Конституции Республики Казахстан определяет статус языков в стране, подчеркивая значение языкового многообразия и поддержки различных языковых сообществ.

Пункт 1 статьи 7 указывает, что государственным языком в Республике Казахстан является казахский язык. Государственный язык играет ключевую роль в официальной коммуникации, законодательстве и административных процессах. Таким образом, казахский язык поддерживается и укрепляется как основной язык страны.

В пункте 2 статьи 7 говорится, что русский язык официально употребляется наравне с казахским языком в государственных организациях и органах местного самоуправления. Это гарантирует, что русскоязычное население Казахстана имеет возможность использовать свой язык в официальных ситуациях, обеспечивая языковую инклюзивность и доступ к государственным услугам для различных языковых групп.

Пункт 3 статьи подчеркивает, что государство обеспечивает создание условий для изучения и развития языков народа Казахстана. Это означает, что государство прилагает усилия для поддержки многообразия языков и культур, предоставляя возможности изучения и сохранения языков, используемых разными этническими группами на территории страны.

В целом, статья 7 Конституции Казахстана подчеркивает важность языкового многообразия и поддержки всех языковых сообществ в стране. Это помогает создать инклюзивное общество, где каждый человек может свободно использовать свой родной язык и получить доступ к государственным услугам и ресурсам, независимо от своего языкового происхождения.